|
This page contains a translation of the menu of my favorite restaurant "Sushiden" (寿司でん), located near Tomio Station. The translation is provided in English and French. A meal costs about 5000円 per person, sake included. Normal sushis have to be ordered by pair, "手巻" can be orderd one by one. A dark dot in front of an entry indicates a seasonal product.
Cette page contient la traduction du menu de mon restaurant a sushi favori "Sushiden" (寿司でん), situe pres de la gare de Tomio. La traduction est disponible en anglais et en francais. Comptez environ 5000円 par personne, sake inclus. Les sushis classiques doivent etre commandes par paire, les sushis "手巻" peuvent etre commandes un par un. Un point noir devant une ligne indique un produit de saison.
I hope to have some time to add photos of the fish/etc.. and also of the final sushi.
日本語 Japanese japonais
| 英語 English anglais
| フランス語 French Francais
|
| 100円 |
| 玉子(卵)
| egg
| oeuf
| | いわし (鰯)
| sardine
| sardine
| | こはだ (小鰭)
| gizzard shad
| alose tachtee
| | つぶ貝
| whelk
|
| | げそ
| squid legs
| pattes de calamar
| | さわら (鰆)
| Spanish mackerel
| maquereau espagnol
| | とびっ子 (とびうおの卵)
| roe of flying fish
| oeufs de poisson volant (exocet)
| | ●さんま (秋刀魚)
| Pacific saury or mackerel pike
|
| | 160円
| | はまち (魬)
| Japanese amberjack
| seriole japonaise
| | あじ (鯵)
| Japanese jack mackerel
|
| | サーモン (鮭)
| salmon
| saumon
| | たこ (蛸)
| octopus
| poulpe
| | さば (鯖)
| mackerel
| maquereau
| | たらこ (鱈子)
| Alaska pollock roe
|
| | かにみそ
| crab innards
| tripes de crabe
| | ●ぶり (鰤)
| adult yellowtail
|
| | ●たまこ
|
|
| | 190円
| | たい (真鯛)
| sea bream
| dorade
| | かんぱち
| greater amberjack (winter)
|
| | ひらまさ
| yellowtail amberjack
|
| | すずき (鱸)
| sea bass
| bar
| | よこわ
| black tuna
| thon noir
| | かつを (鰹)
| skipjack tuna
|
| | 生たい (真鯛)
| sea bream (raw)
| dorade
| | まぐろ (鮪)
| tuna
| thon
| | いか (烏賊)
| squid/cuttlefish
| calamar/seiche
| | 生げそ
| squid legs (raw)
| pattes de calamar (cru)
| | サヨリ (細魚)
| halfbeak
|
| | キス (鱚)
| sillago
| sillago
| | 活つぶ貝
| whelk (alive)
|
| | 240円
| | ねぎとろ
| grinded tuna
| thon moulu
| | しまあじ (島鯵)
| island horse mackerel
|
| | 平目
| olive flounder
| fletan
| | 剣いか
| blade squid
| calamar
| | 数のこ
| herring roe
|
| | かに (蟹)
| crab
| crabe
| | 甘えび (甘海老)
| raw pink shrimp
| crevette rose crue
| | えび (海老)
| shrimp (boiled)
| crevette cuite
| | 穴子
| sea eel
| anguille de mer
| | うなぎ (鰻)
| grilled eel
| anguille grillee
| | とり貝 (鳥貝)
| bird shellfish
|
| | 子持しゃこ (蝦蛄)
| shrimp with eggs
| crevette avec oeufs
| | 紅とろ
| deep red fat tuna
| thon gras rouge fonce
| | ●ぶりとろ
| greater amberjack toro (adult)
| seriole japonaise
| | 340円
| | うに (蛸)
| urchin
| oursin
| | いくら
| salmon eggs
| oeufs de saumon
| | 貝柱
| scallop muscle
| coquille Saint-Jacques (muscle)
| | 活みる貝
| geoduck (alive)
| panope (vivant, mollusque)
| | 活さざえ
| turbo cornutus (alive)
| turbo cornutus (vivant, mollusque)
| | ●はも (鱧)
| daggertooth pike conger
|
| | 天 平目
| olive flounder 'natural'
| fletan 'naturel'
| | 天 たい
| sea bream 'natural'
| dorade 'naturel'
| | ●活ふぐ
| pufferfish (fugu, alive)
| poisson globe (fugu, vivant)
| | 480円
| | あわび (鮑)
| abalone (shellfish)
| abalone/ormeau (coquillage)
| | 中とろ
| mid-fat tuna
| thon mi-gras
| | 赤貝
| ark clam
|
| | 車海老おとり
| prawn
|
| | 活えびしゃぶ
| shrimp, alive (しゃぶしゃぶ)
| crevette vivante (しゃぶしゃぶ)
| | 850円
| | とろ
| fat tuna
| thon gras
| | 手巻 200円
| | 新香巻
| pickled cucumber
|
| | 胡瓜巻
| imported melon
| melon importe
| | 山ごぼう巻
| long mountain root
|
| | 梅しそ巻
| sour plum + leaf
|
| | 貝割巻
| split
|
| | 玉子巻
| egg
| oeuf
| | 納豆巻
| natto
| natto
| | 手巻 240円
| | ねぎとろ巻
| grinded tuna
| thon moulu
| | 鉄火巻
| red tuna
|
| | 穴胡巻
| long fish? unagi?
|
| | つな胡巻
| tuna
| thon
| | いか胡巻
| squid
| calamar
| | えびマヨ巻
| shrimp mayonnaise
| crevette mayonnaise
| | えび胡巻
| shrimp
| crevette
| | たらこ巻
| fish egg organ
| poche d'oeufs de poisson
| | かにみそ巻
| crab innards
| tripes de crabe
| | 数のこ巻
| herring roe
| oeufs de hareng
| | たいしそ巻
| sea bream + leaf
|
| | はまちしそ巻
| greater amberjack (immature)
|
| | ねぎさば巻
| grinded mackerel
| macquereau moulu
| | サーモンしそ巻
| salmon + leaf
| saumon + feuille
| | とびっ子巻
| roe of flying fish
| oeufs de poisson volant
| | 子持しゃこ巻
| shrimp with eggs
| crevette avec oeufs
| | 甘えび巻
| sweet shrimp (raw)
| crevette douce (crue)
| | ●ぶりしそ巻
| greater amberjack (adult)
|
| | 手巻 380円
| | いくら巻
|
|
| | 貝柱巻
|
|
| | 手巻 480円
| | 中とろ鉄火巻
|
|
| | うに巻
|
|
|
| |